Antet Ruwac cu Termeni și condiții generale KeyVisual

Condiții generale de vânzare și livrare

§ 1 Generalități

Livrările și serviciile noastre au loc exclusiv pe baza următoarelor condiții generale de afaceri, cu excepția cazului în care se convine altfel în mod expres în cazuri individuale. Acest lucru se aplică și tuturor afacerilor viitoare de acest tip, chiar dacă nu se face referire din nou la aceste condiții în mod specific, în cazuri individuale. Condițiile de cumpărare sau alte condiții generale de afaceri ale partenerului nostru contractual - denumit în continuare cumpărător - sunt respinse în mod expres, în măsura în care aceste prevederi nu corespund prevederilor de mai jos. Condițiile generale de afaceri ale cumpărătorului nu ne obligă chiar dacă nu le contestăm din nou în mod expres la încheierea contractului.

Art. 2 Oferte, prospecte, încheierea contractului

Ofertele noastre sunt fără obligații. Declarațiile călătorilor noștri, tehnicienilor noștri de service sau reprezentanților noștri de vânzări necesită confirmarea noastră pentru a fi valide. Toate desenele, imaginile și toate dimensiunile, datele de performanță și alte date numerice conținute în prospectele noastre, în lucrările noaste tipărite sau pe alte suporturi de date nu sunt obligatorii, cu excepția cazului în care au fost confirmate în mod expres de către noi. Toate informațiile și datele tehnice trebuie verificate de către cumpărător cu privire la caracterul adecvat pentru utilizarea concretă. În măsura în care acest lucru este acceptabil pentru cumpărător în cazuri individuale și pe de altă parte este rezonabil, ne rezervăm dreptul de a face modificări chiar și după primirea unei comenzi și/sau preluarea comenzii. Deoarece ofertele noastre nu au caracter obligatoriu, comenzile necesită confirmarea noastră. Un contract este încheiat numai după ce am confirmat comanda cumpărătorului sau am livrat marfa. Modificările acordurilor contractuale sunt posibile numai cu acordul nostru și în conformitate cu următoarele condiții (cf. art. 12 și 13).

Art. 3 Prețuri

Dacă nu se convine altfel, se aplică listele noastre de prețuri valabile în ziua confirmării comenzii. Valabilitatea unei liste de prețuri expiră odată cu publicarea noii liste de prețuri. Toate prețurile noastre sunt prețuri nete plus impozitul legal pe cifra de afaceri. Cu excepția cazului în care se convine altfel, acestea se aplică din depozit și nu includ costurile de transport și ambalare, și nici costurile oricărei asigurări de transport care se încheie numai la cererea expresă a cumpărătorului. Dacă este convenit un termen de livrare mai mare de patru luni, avem dreptul să transmitem cumpărătorului orice creștere a costurilor pentru material, producție, montaj, personal, livrare sau altele asemenea, care au avut loc între timp din cauza creșterilor de preț.

Art. 4 Plata

Cu excepția cazului în care s-a convenit în mod expres altfel, facturile noastre trebuie plătite la 30 de zile de la data facturii fără deducere. Cambiile și cecurile sunt acceptate numai pe baza unui acord expres și numai ca plată condițională și sub rezerva posibilității de reducere. Toate cheltuielile aferente vor fi suportate de cumpărător. Acceptarea unei cambii după data scadenței sau prelungirii nu constituie o amânare a plății. Ne rezervăm dreptul de a returna cambii sau cecuri în orice moment. În cazul în care cumpărătorul întârzie cu o plată, acesta trebuie să compenseze dobânzile de întârziere în cuantum de 10 puncte procentuale peste rata de bază în conformitate cu art. 247 BGB (Codul Civil German). Cu toate acestea, cumpărătorul este liber să demonstreze că penalitatea de întârziere nu a avut loc sau nu la această valoare. Invocarea unei penalități mai mari de întârziere nu este exclusă. Pentru fiecare somație după apariția întârzierii, putem percepe taxe de somație în valoare de 5,00 €, cu excepția cazului în care cumpărătorul poate furniza dovada că nu s-au produs daune la această valoare. Prin urmare, dreptul de a solicita penalități mai mari de întârziere rămâne rezervat în cazuri individuale. În cazul în care cumpărătorul întârzie cu o plată, toate creanțele devin scadente imediat, indiferent de condițiile de plată convenite anterior și chiar dacă am acceptat în contul plății cambii sau cecuri. Dacă există o deteriorare semnificativă a situației financiare a cumpărătorului, care periclitează pretenția noastră, avem dreptul să solicităm plata în avans sau garanția corespunzătoare. Acest lucru se aplică și în cazul în care aflăm doar ulterior de circumstanțele care au existat înainte de încheierea contractului. În cazul în care plata în avans sau garanția nu sunt efectuate în termenul acordat suplimentar, în ciuda faptului că acesta este rezonabil, suntem îndreptățiți să ne retragem din contract sau să cerem despăgubiri în loc de executare. În cazurile menționate anterior, plata sau garanția nu pot fi condiționate de restituirea cambiilor curente. Plățile către terțe părți, în special către agenți comerciali sau călători, nu pot fi efectuate ca plată liberatorie, cu excepția cazului în care se convine în mod expres altfel.

Art. 5 - Compensări/dreptul de reținere

Compensarea de către cumpărător cu contrapretenții este exclusă, cu excepția cazului în care contrapretențiile sunt incontestabile sau definitive. Invocarea unui drept de reținere de către cumpărător este exclusă, cu excepția cazului în care se bazează pe aceeași relație contractuală sau contrapretențiile sunt incontestabile sau definitive.

Art. 6 Termen de livrare/Întârzieri ale livrării

a) Cu excepția cazului în care a fost altfel convenit în mod expres, termenele de livrare specificate sunt aproximative, cu excepția cazului în care a fost convenit în mod expres un termen obligatoriu. Respectarea termenelor de livrare presupune clarificarea tuturor problemelor comerciale și tehnice dintre părțile contractante. Livrarea corectă și punctuală către noi înșine rămâne rezervată. Vom informa cumpărătorul, cât mai curând posibil, despre orice întârziere emergentă.

b) Termenul de livrare este respectat când notificarea disponibilității pentru expediere a fost făcută la timp, chiar dacă ne este imposibil să trimitem, fără a fi din vina noastră. În cazul în care marfa urmează să fie expediată de noi, ziua livrării este considerată a fi ziua expedierii. În cazul în care a fost convenită o preluare, ziua notificării disponibilității pentru expediere se consideră a fi ziua livrării. În cazul în care termenele de livrare sunt doar aproximative, cumpărătorul ne poate notifica de întârziere abia după primele zece zile lucrătoare de la expirarea acestui termen de livrare.

c) În cazul întârzierilor livrării din cauza forței majore, revoltelor, disputelor, grevelor sau defecțiuni operaționale pentru care nu suntem responsabili, inclusiv la furnizorii noștri, termenul de prestație este prelungit cu perioada scursă până la remedierea defecțiunii, cu condiția ca această defecțiune să fie una care afectează producția sau livrarea obiectului de livrat. Vom informa cumpărătorul cât mai curând posibil despre începutul și sfârșitul unor astfel de impedimente. În cazul unor defecțiuni operaționale de durată, pentru care nu suntem responsabili, care includ și cazul în care nu suntem aprovizionați de către furnizorii noștri, fără a fi din vina noastră, atât cumpărătorul, cât și noi avem dreptul să ne retragem din contract, în întregime sau parțial, excluzând orice pretenție de despăgubire. Defecțiunile operaționale sunt considerate de durată, dacă se întind pe cel puțin două luni.

d) Cererile de despăgubire adresate nouă din punct de vedere al întârzierii livrării pot fi invocate numai în condițiile de la art. 10 c) până la e).

Art. 7 Expediere

Livrarea are loc la discreția noastră cu un mijloc de transport adecvat și pe cheltuiala cumpărătorului. Cumpărătorul trebuie să recicleze materialul de ambalare pe cheltuiala sa. Asigurarea de transport se încheie numai la cererea expresă a cumpărătorului. Livrările se fac - chiar dacă suportăm costurile de transport ca urmare a acordului de livrare gratuită - întotdeauna pe riscul cumpărătorului, cu excepția cazului în care efectuăm transportul cu propriile autovehicule și cu personalul nostru. Riscul este transferat cumpărătorului atunci când marfa este predată la oficiul poștal, serviciul de colete, agentul de expediție sau transportatorului, dar nu mai târziu de momentul în care marfa iese din fabrică. Pentru livrările în străinătate se aplică condițiile de livrare conform confirmării comenzii.

Art. 8 Livrări parțiale și livrări comandate la cerere

Avem dreptul să facem livrări parțiale. Acestea sunt facturate odată cu livrarea și trebuie plătite conform art. 4. Livrările comandate la cerere trebuie acceptate în termen de 12 luni de la confirmarea comenzii. O eventuală întârziere în acceptare apare după expirarea acestui termen fără nicio altă somație, cu excepția cazului în care cumpărătorul este împiedicat să accepte din cauza unor circumstanțe care nu depind de el.

Art. 9 Rezerva proprietății

Ne rezervăm dreptul de proprietate asupra tuturor bunurilor livrate de noi (bunuri rezervate) până la achitarea integrală a prețului de achiziție și până la achitarea tuturor creanțelor care decurg din relația de afaceri.
Cumpărătorul are dreptul să prelucreze și să revândă bunurile în cursul normal al activității, atâta timp cât nu întârzie în îndeplinirea obligațiilor față de noi sau nu încetează să mai efectueze plăți. Mai precis, sunt valabile următoarele: Prelucrarea sau transformarea bunurilor rezervate are loc pentru noi ca producător în sensul articolului art. 950 BGB, fără a ne obliga. Prin prelucrarea sau transformarea bunurilor rezervate, cumpărătorul nu dobândește dreptul de proprietate asupra noului lucru, în conformitate cu art. 950 BGB. Dacă bunurile rezervate sunt prelucrate, amestecate, malaxate sau combinate cu alte obiecte, dobândim coproprietatea noului lucru într-o proporție care să corespundă raportului dintre valoarea facturată a bunurilor noastre rezervate și valoarea totală. La cotele de coproprietate rezultate din dispozițiile de mai sus se aplică dispozițiile valabile pentru bunurile rezervate. Cumpărătorul cedează prin prezenta creanțele din revânzare sau alte tranzacții de cesionare, cum ar fi contracte de servicii cu toate drepturile auxiliare pentru noi, și anume proporțional în măsura în care bunurile sunt procesate, amestecate sau malaxate sau combinate sau instalate permanent și am dobândit coproprietatea acestora în cuantumul valorii facturii noastre. În măsura în care bunurile rezervate sunt procesate, amestecate, malaxate, combinate sau instalate permanent, avem dreptul din această cesiune la o fracțiune din creanța respectivă din revânzare în raportul dintre valoarea facturii bunurilor noastre rezervate și valoarea facturii obiectului.

În cazul în care bunurile rezervate sunt vândute de către cumpărător împreună cu alte bunuri care nu sunt furnizate de noi, cumpărătorul ne cedează o parte din creanța din revânzare, la valoarea facturii bunurilor noastre rezervate. În cazul în care cumpărătorul a vândut această creanță în cadrul scontării reale, el ne cedează creanța apărută în locul acesteia. În cazul în care creanța din revânzare este plasată de cumpărător într-o relație de cont curent cu clientul său, cumpărătorul ne cedează creanțele sale din relația de cont curent la valoarea facturii bunurilor rezervate. Prin prezenta acceptăm cesiunile de mai sus. Până la revocarea din partea noastră, cumpărătorul are dreptul să colecteze creanțele care ne-au fost cedate. Autorizarea de colectare expiră la revocare, care are loc în caz de întârziere a plății de la cumpărător sau suspendarea plăților de către cumpărător. În acest caz, suntem împuterniciți de către cumpărător să informăm clientul despre cesiune și să colectăm singuri creanța. La cerere, cumpărătorul este obligat să ne dea o listă exactă a creanțelor la care are dreptul cumpărătorul, cu numele și adresa clientului, valoarea creanțelor individuale, data facturii etc. și să ne furnizeze toate informațiile și documentele necesare pentru invocarea creanțelor cedate și să permită verificarea acestor informații. Nu sunt permise ipotecările sau transferurile de securitate a bunurilor rezervate sau creanțele cedate. Trebuie să fim informați imediat cu privire la orice poprire, indicând creditorul popririi. Dacă valoarea realizabilă a garanției la care avem dreptul depășește creanța totală asupra cumpărătorului cu mai mult de 10%, suntem obligați să autorizăm, la cererea cumpărătorului. Cumpărătorul depozitează pentru noi, gratuit bunurile rezervate. El trebuie să-le asigure în mod obișnuit împotriva riscurilor uzuale, cum ar fi incendiu, furt și apa, în măsura obișnuită. Cumpărătorul ne cedează drepturile sale de despăgubire, la care are dreptul din daune de tipul celor menționate asupra companiilor de asigurări sau a altor părți obligate la compensare, în cuantumul creanțelor noastre.
Acceptăm cesiunea.
În țările în care valabilitatea rezervei proprietății este legată de cerințe speciale sau formalități, cumpărătorul trebuie să se asigure că acestea sunt îndeplinite și să ne notifice în consecință. În cazul în care cumpărătorul nu respectă această obligație sau dacă acordul rezervei proprietății nu este posibil în țara în cauză, avem dreptul să condiționăm livrarea cedării unei garanții irevocabile, necondiționate și nelimitate unei bănci germane sau bănci de economii aprobate, în cuantumul tuturor obligațiilor existente la momentul încheierii contractului. Garanția trebuie să fie supusă legii germane.

Art. 10. Pretenții privind defectele materiale, precum și pretenții de despăgubire și retragerea din cauza altor încălcări ale obligațiilor

a) În cazul reclamațiilor justificate, rectificarea va fi efectuată la alegerea noastră prin îmbunătățire ulterioară sau livrare de înlocuire, în măsura în care sunt îndeplinite cerințele legale pentru aceasta. În plus, cumpărătorul are dreptul la alte pretenții legale la retragerea din contract și la reducere, în măsura în care sunt îndeplinite cerințele legale pentru aceasta. Art. 377 HGB rămâne neatins.

b) Dacă, în mod excepțional, cumpărătorul are drepturi de regres în conformitate cu art. 478 BGB, acestea există numai în măsura în care cumpărătorul nu acordă clientului său niciun drept care să depășească drepturile legale din cauza unor defecte materiale.

c) Pretențiile de despăgubire ale cumpărătorului există în sumă nelimitată în conformitate cu prevederile legale dacă se bazează pe vătămarea vieții, corpului sau sănătății și sunt cauzate de o încălcare intenționată sau neglijentă a obligației de către noi, unul dintre reprezentanții noștri legali sau agenții mandatați sau
se bazează pe Legea privind răspunderea pentru produse sau
se bazează pe o încălcare intenționată sau din neglijență gravă a obligației de către noi, reprezentanții noștri legali sau agenții mandatați sau
se bazează pe înșelăciune sau
noi ne-am asumat un risc de achiziție sau o garanție și, prin urmare, suntem răspunzători.

d) În cazul în care dauna se bazează numai pe încălcarea neglijentă a unei obligații contractuale esențiale (obligație cardinală) de către noi, reprezentanții noștri legali sau agenții mandatați, suntem, de asemenea, răspunzători pentru despăgubiri, dar limitate la daunele care apar în mod obișnuit și previzibile, cu excepția cazului în care suntem răspunzători nelimitat conform secțiunilor b) și c) ale acestui paragraf.

e) Obligațiile contractuale esențiale (obligații cardinale) în sensul reglementărilor de mai sus sunt obligații, a căror îndeplinire face posibilă executarea corectă a contractului în primul rând și pe respectarea căruia cumpărătorul se poate baza în mod regulat. În plus, obligațiile contractuale esențiale (obligațiile cardinale) sunt acelea a căror încălcare pune în pericol realizarea scopului contractual. Rămâne la sarcina probei legale. Alte pretenții de despăgubire asupra noastră, a reprezentanților noștri legali și a agenților mandatați, precum și a agenților delegați sunt excluse, indiferent de temeiul legal.

f) Dacă au fost încheiate contracte de întreținere pentru aparate sau instalații, nu suntem răspunzători pentru respectarea intervalelor de întreținere. Monitorizarea acestora este responsabilitatea exclusivă a cumpărătorului, deoarece acest lucru depinde, în special, de tipul și gradul de utilizare. Sunt permise abateri sau decalări ale termenelor de întreținere convenite anterior; în acest sens, sunt excluse pretențiile de despăgubire din cauza nerespectării termenelor și a oricăror daune care rezultă de aici, cu excepția cazului în care nerespectarea termenului de întreținere se datorează intenției sau neglijenței grave din partea noastră sau a agenților noștri mandatați.

Art. 11 Prescrierea pretențiilor privind defectele materiale

Pretențiile cumpărătorului din cauza defectelor materiale se prescriu după un an, cu excepția cazului în care,
a) se referă la pretenții de tipul celor reglementate în art. 479 BGB sau

b) defectul a fost ascuns în mod fraudulos sau se bazează pe o încălcare intenționată a obligației de către noi sau reprezentanții noștri legali sau agenții noștri mandatați.
În cazurile a) și b) și pentru pretențiile de despăgubire care nu sunt excluse în conformitate cu art. 10, se aplică termenele legale de prescriere.
Dispozițiile legale privind suspendarea, suspendarea expirării și reluarea prescripției rămân în vigoare.

§ 12 Dreptul de retragere din contract

Dacă nu a fost altfel convenit, cumpărătorul se poate retrage din contract dacă bunul achiziționat este defect și dacă sunt îndeplinite condițiile legale pentru retragere (în special art 440 BGB). În cazul unei încălcări a obligației care nu constă într-un defect al bunului achiziționat, cumpărătorul poate, de asemenea, să se retragă din contract doar dacă noi sau reprezentanții noștri legali sau agenții mandatați suntem responsabili pentru încălcarea obligațiilor și dacă au fost îndeplinite condițiile legale pentru retragere. Rămâne la sarcina probei legale. Art. 6 c) din aceste condiții rămâne neatins. În alte cazuri (de ex. o comandă greșită accidental sau alte erori de motiv ale cumpărătorului) cumpărătorul poate anula contractul sau se poate retrage din acesta numai cu acordul nostru expres. Nu există dreptul de a consimți la retragere. În cazul consimțământului nostru, mărfurile trebuie marcate cu numărul articolului nostru și returnate către noi cu transport plătit și în ambalajul lor original (Ruwac Industriesauger GmbH, Westhoyeler Str. 25, 49328 Melle, Germania). În aceste cazuri, returnarea este întotdeauna pe riscul cumpărătorului. Pentru retururi, percepem o taxă de procesare de 20% din valoarea comenzii, dar cel puțin 250,00 €, cu excepția cazului în care este convenit altfel în contract. Dacă în aceste cazuri am cumpărat deja materiale pentru produse personalizate, acesta va fi suportat de cumpărător în plus față de cost, în măsura în care nu este convenit altfel, în cazuri individuale.

Art. 13 Modificări ale specificațiilor tehnice

Modificările aduse specificațiilor tehnice de către client după încheierea contractului sunt posibile numai cu acordul nostru. Nu există dreptul la consimțământ. Dacă suntem de acord și dacă nu s-a convenit altfel, cumpărătorul trebuie să preia pe costuri proprii, pe lângă celelalte cheltuieli suplimentare eventual generate, materialul pe care l-am achiziționat deja pentru această comandă, dar nu mai este necesar din cauza modificării.

Art 14 Despăgubiri forfetare datorate încălcării obligațiilor de către cumpărător

În cazul în care cumpărătorul își încalcă obligațiile - de ex. refuză recepția în ciuda faptului că i se solicită acest lucru - și, prin urmare, suntem îndreptățiți să invocăm pretenții de despăgubire în loc de executare, avem dreptul să cerem o despăgubire forfetară de 25% din prețul de achiziție. Acest lucru nu se aplică dacă și în măsura în care cumpărătorul dovedește că dauna nu a avut loc sau nu la această valoare. Ne rezervăm dreptul de a solicita despăgubiri suplimentare.

Art. 15 Returnarea şi preluarea costurilor pentru aparatele vechi ale altor utilizatori decât cei privaţi

Asigurăm pentru cumpărătorii noștri posibilitatea de returnare și colectare a aparatelor vechi. În cazul opțiunii de colectare am înregistrat un concept de preluare a aparatelor vechi la fundația „ear“.
 
Conceptul nostru de returnare prevede ca în cazul returnării aparatelor vechi, noi să le transportăm la centrul de colectare stabilit. Costurile rezultate vor fi facturate către cumpărători, alții decât utilizatori privați, în termen de 14 zile din momentul emiterii facturii de către centrul de colectare. În consecință, cumpărătorul are obligația de a achita către noi, în termen de 14 zile de la primirea facturii, suma rezultată.
 

Art. 16 Locul de executare și instanța competentă

Locul de executare pentru toate revendicările din relațiile contractuale dintre noi și cumpărător este Melle. Instanța competentă este Osnabrück atunci când cumpărătorul comerciant este persoană juridică de drept public sau entitate publică. Cu toate acestea, ne rezervăm dreptul de a formula reclamații împotriva cumpărătorului și la instanța sa competentă generală.

Art. 17 Legislația

Se aplică exclusiv dreptul material al Republicii Federale Germania între două părți cu sediul în Germania. Aplicarea dreptului Convenției Națiunilor Unite privind contractele pentru vânzarea internațională a mărfurilor (CISG) este exclusă.

Data: 07.2022